El col·lega de la Universitat de Barcelona, F. Xavier Vila, ha publicat al diari ARA aquest interessant article, sobre “Les llengües dels graduats” que podeu llegir clicant aquí: http://slcat.blogspot.com.es/2013/11/les-llengues-dels-graduats.html
Arxiu d'etiquetes: multilingüisme
Patufets al món!
Ens explica Montserrat Queralt: “A començament d’aquest any unes quantes mares catalanes, que vivim a l´estranger, ens vam conèixer telemàticament i vam decidir iniciar un projecte conjunt. Vàrem començar per crear una pàgina al FB que fos punt de trobada de totes les mares, els pares i les famílies que vivim on el català només es parla a casa. Es tracta de Quan el català és minoria.
Documents sobre l’estudi ELAN.CAT, consultables en línia
La Càtedra de Multilingüisme de la UOC té disponibles vuit documents sobre l’estudi ELAN.CAT, en què ens demanàvem si les empreses catalanes (i sobretot les exportadores) són prou multilingües. Hem cregut convenient detallar-los a continuació, en ordre cronològic, amb els corresponents enllaços:
Més
Empresa i multilingüisme, els reptes de la internacionalització, el turisme i la diversitat lingüística
El British Council organitza el seminari Language Rich Europe “Empresa i multilingüisme, els reptes de la internacionalització, el turisme i la diversitat lingüística” coordinat per Miquel Strubell (Director, Càtedra de Multilingüisme Linguamón-UOC) i F. Xavier Vila (Universitat de Barcelona, Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació).
En el marc d’una economia cada cop més globalitzada són nombroses les veus que alerten que cal que el teixit econòmic europeu abordi amb decisió el repte del multilingüisme. L’objectiu d’aquest seminari és fornir un espai de trobada perquè els professionals, els emprenedors, els decisors i els acadèmics del país puguin posar en comú quines són les necessitats, els recursos i les oportunitats que detecten en els reptes derivats de la diversitat lingüística en el món socioeconòmic. Continua llegint
La diversitat lingüística i cultural com a factors de competitivitat
Jornada sobre “La diversitat lingüística i cultural com a factors de competitivitat” dious 4 d’octubre a partir de 2/4 de 4 de la tarda a l’Institut d’Estudis Catalans.
Quines estratègies fan servir les empreses internacionalitzades per gestionar la diversitat dins la seva organització? Quins són els reptes lingüístics i culturals que es troben les empreses internacionals que es posicionen a casa nostra? Quines són les necessitats de les empreses que actuant des d’aquí ofereixen serveis a una gran diversitat de mercats? Què han de fer les petites empreses que volen traspassar fronteres?
Amb l’objectiu de conèixer de primera mà les experiències d’algunes empreses, trobar resposta als molts interrogants que generen els processos d’internacionalització i exportació de les empreses i compartir el coneixement generat al voltant d’aquest àmbit, hem convidat a quatre directius de diferents tipus d’empresa. Ens presentaran els seus casos i ens explicaran les seves experiències de com han fet front a aquest repte.
En la societat actual, cada vegada més canviant, més dinàmica i més oberta, les empreses viuen en una carrera constant per la renovació, la innovació, la captació de nous clients i l’adaptació a noves realitats. Amb la crisi econòmica moltes empreses veuen en l’exportació una sortida imprescindible per als seus productes i serveis. Sens dubte, qualsevol empresa que vulgui augmentar la seva competitivitat tant en el mercat interior com exterior del seu país o regió ha de dedicar una atenció preferent a la gestió de les llengües i les relacions interculturals. La gestió de les llengües i la diversitat cultural és una decisió estratègica que no afecta només la qualitat del servei als clients, si no també a la productivitat i competitivitat de l’empresa. Programa: http://www.uoc.edu/symposia/diversitat_llengua/programa.html
Documents relacionats Llengua i empresa:
1.- El primer opuscle ELAN.CAT (en CAT, ES, EN). “L’estudi / El estudio / Study ELAN.cat. Són prou multilingües les empreses catalanes? “
http://www.uoc.edu/portal/ca/catedra_multilinguisme/_resources/documents/CAT_SP_GBx2x.pdf
2.- El segon opuscle ELAN.CAT (en CAT, ES, EN, FR). “El multilingüisme a les empreses catalanes ESTUDI ELAN.CAT”: http://www.uoc.edu/portal/ca/catedra_multilinguisme/_resources/documents/Revista_ELAN.CAT.pdf
3.- . El llibre “Mercat global, mercat local. Implicacions per al multilingüisme de l’empresa” (Editorial UOC, €16): http://www.editorialuoc.cat/mercatglobalmercatlocal-p-862.html?cPath=1
Més informació sobre llengua i empesa: http://www.uoc.edu/symposia/diversitat_llengua/cobertura.html
Per seguir el debat: http://www.uoc.edu/symposia/diversitat_llengua/seguiment.html
Presentació les eines de SpeakApps per celebrar el Dia Europeu de les Llengües!
L’Escola de Llengües i l’Àrea de Tecnologia Educativa de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) us conviden a participar en l’acte de presentació de SpeakApps per celebrar el Dia Europeu de les Llengües. SpeakApps és un projecte europeu i multilingüe dirigit al professorat de llengües que ofereix de forma gratuïta eines i metodologies en línia per promoure la producció oral entre els estudiants d’idiomes.
Les activitats es duran a terme el 26 de setembre simultàniament en cinc ciutats europees: Barcelona, Dublín (Irlanda), Groningen (Holanda), Cracòvia (Polònia) i Jyväskylä (Finlàndia). L’acte a Barcelona tindrà lloc a partir de les 15.30h a la seu central de la UOC (Av. Tibidabo, 39). La celebració arrencarà amb la ponència de David Singleton, catedràtic de Lingüística Aplicada del Trinity College de Dublín, que parlarà sobre el paper de l’edat i de l’entorn de formació en l’adquisició d’una segona llengua. Oferta via streaming a la resta de ciutats, la conferència serà en anglès, però s’admetran preguntes tant en aquesta llengua com en català o castellà. Continua llegint
Els reptes del món universitari en una societat multilingüe, a debat.
Simposi Europeu EUNoM. TIC, aprenentatge virtual i llengües
La càtedra UOC de multilingüisme ha organitzat el cinquè Simposi Europeu EUNoM que s’ha dut a terme a Barcelona els dies 14 i 15 de maig. El Simposi ha centrat els debats a l’entorn del rol de la universitat en una societat cada cop més multilingüe, globalitzada i tecnològica, que afronta el repte d’adaptar-se a les TIC i alhora ha d’oferir als seus alumnes les eines adequades per avançar en aquest aprenentatge. El Simposi, que ha reunit acadèmics provinents de catorze països, s’ha centrat en l’aprenentatge virtual de llengües i en com les TIC poden ajudar a trencar barreres no solament lingüístiques sinó també culturals.
Per part de la UOC hi ha participat el professor Miquel Strubell, coordinador del projecte, i les professores Montserrat Vall-llovera i Maite Puigdevall. Continua llegint
Dia mundial de la poesia!
A proposta de la UNESCO el 21 de març és el dia mundial dedicat a la poesia
Totes les llengües juguen amb les paraules i se’n serveixen per expressar sentiments, per transmetre sensacions i opinions, per crear noves paraules, per jugar amb els sons i la música de les paraules; les llengües serveixen per viure i per conviure i la creativitat mitjançant la llengua oral és una constant en totes les llengües, les més parlades i les menys difoses. Continua llegint
Les llengües al sofà
La transmissió de la llengua de pares a fills és una de les condicions indispensables per garantir la vida de les llengües. En el cas de les famílies mixtes lingüísticament, els pares han de prendre decisions sobre les llengües familiars: quines seran les llengües de relació entres els pares? i les llengües de relació de cadascú en la comunicació amb els fills?, quin paper hi juguen les llengües de territori?
Per donar resposta a aquestes preguntes és d’agrair l’esforç d’un grup de sociolingüistes per mostrar, en tota la seva complexitat, les eleccions lingüístiques en la socialització dels fills. Les llengües al sofà. El plurilingüisme familiar als països de parla catalana, és l’obra col·lectiva a càrrec d’Emili Boix i Rosa M. Torrens (editors) que es proposa “investigar les ideologies lingüístiques i els comportaments lingüístics declarats de famílies etnolingüísticament mixtes de Catalunya, el País Valencià i Mallorca, i més específicament la transmissió lingüística intergeneracional”. Continua llegint
Speak to the futur!
Speak to the futur! Campanya per promoure l’aprenentatge de llengües al Regne Unit
El Regne Unit ha posat en funcionament una nova campanya per promoure l’aprenentatge de llengües: s’hi impliquen tots els àmbits educatius, des de l’educació primària fins la formació de lingüistes per part de les universitats. La iniciativa parteix de l’Acadèmia britànica i compta amb el suport de diferents organismes rellevants com són l’Association for Language Learnring, el British Council, CILT, The National Centre for Languages o la representació de la comissió europea al Regne Unit.
El principals objectius de la campanya són:
– Cada llengua ha de ser valorada com un actiu, una oportunitat! Aquest fet permetrà reconèixer que moltes llengües de la immigració que són utilitzades a les llars del Regne Unit són un recurs valuós per a la cohesió social i l’èxit econòmic del país! Per saber-ne més.
– L’experiència lingüística dels infants a l’escola primària ha de ser coherent. Això facilitarà introduir l’aprenentatge d’altres llengües i cultures: l’aprenentatge primerenc de llengües i cultures afavoreix la capacitat d’emfatitzar amb els altres. Per saber-ne més. Continua llegint